• No results found

The Enemy - Lesson and Explanation

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "The Enemy - Lesson and Explanation "

Copied!
41
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

The Enemy - Lesson and Explanation

Dr Sadao Hoki’s house was built on a spot of the Japanese coast where as a little boy he had often played. The low, square stone house was set upon rocks well above a narrow beach that was outlined with bent pines. As a boy Sadao had climbed the pines, supporting himself on his bare feet, as he had seen men do in the South Seas when they climbed for coconuts. His father had taken him often to the islands of those seas, and never had he failed to say to the little brave boy at his side, ‘‘Those islands yonder, they are the steppingstones to the future for Japan.’’

‘‘Where shall we step from them?’’ Sadao had asked seriously.

‘‘Who knows?’’ his father had answered. ‘‘Who can limit our future? It depends on what we make it.’’

Yonder: at some distance in the direction pointed at

The writer introduces the main character of the story –Dr.SadaoHoki. Dr.Sadao’s house was situated on the coast of Japan. He had been living there since his childhood. The house had a low height and was made of stone. It was set upon the rocky beach which had a boundary line made with pine trees that were tilted towards one side. When Dr.Sadao was a child, he would climb up the pine trees. On his visits to the South Seas, He would see men do so in order to get coconuts from the trees. He would accompany his father to the islands of the South Seas often. His father would point towards the islands and would say that those were the stepping stones towards the future of Japan. Dr.Sadao would question him childishly that where would they reach from those islands. His father would reply that it was not known as it depended on the future. The future had no limits. It depended on mankind how it shaped its future.

Sadao had taken this into his mind as he did everything his father said, his father who never joked or played with him but who spent infinite pains upon him who was his only son. Sadao knew that his education was his father’s chief concern. For this reason he had been sent at twenty-two to America to learn all that could be learned of surgery and medicine. He had come back at thirty, and before his father died he had seen Sadao become famous not only as a surgeon but as a scientist. Because he was perfecting a discovery which would render wounds entirely clean, he had not been sent abroad with the troops. Also, he knew, there was some slight danger that the old General might need an operation for a condition for which he was now being treated medically, and for this possibility Sadao was being kept in Japan.

Sadao retained all the things that his father would tell him as a child. His father never played or joked with him. They shared a mature relation and his father underwent a lot of hardships to bring him up. Sadao knew that his father was concerned about his education. He was sent to America at the age of twenty – two to study surgery and medicine. He returned at the age of thirty. Before dying Sadao’s father saw Sadao become famous not only as a surgeon but also as a scientist. Sadao was on his way to discover a treatment for wounds which would make them absolutely clean. So, he was not sent abroad with the armed forces as a doctor.

(2)

Also, he was retained in Japan because the old General was suffering from an ailment which needed to be operated upon in case of an emergency.

Clouds were rising from the ocean now. The unexpected warmth of the past few days had at night drawn heavy fog from the cold waves. Sadao watched mists hide outlines of a little island near the shore and then come creeping up the beach below the house, wreathing around the pines. In a few minutes fog would be wrapped about the house too. Then he would go into the room where Hana, his wife, would be waiting for him with the two children.

The writer describes the scene outside Dr.Sadao’s house. As the days were unusually warm and the sea waves were cold, the nights becamefoggy. Dr.Sadao saw the boundary of a nearby island became invisible gradually, as it got covered in the mist. Slowly, the mist was coming closer to him. Soon there would be mist all around his house. At that time, he would go back into the house, to his wife, Hana who was waiting for him along with their two children.

But at this moment the door opened and she looked out, a dark-blue woollen haori over her kimono. She cameto him affectionately and put her arm through his as he stood, smiled and said nothing. He had met Hana in America, but he had waited to fall in love with her until he was sure she was Japanese. His father would never have received her unless she had been pure in her race. He wondered often whom he would have married if he had not met Hana, and by what luck he had found her in the most casual way, by chance literally, at an American professor’s house. The professor and his wife had been kind people anxious to do something for their few foreign students, and the students, though bored, had accepted this kindness. Sadao had often told Hana how nearly he had not gone to Professor Harley’s house that night — the rooms were so small, the food so bad, the professor’s wife so voluble. But he had gone and there he had found Hana, anew student, and had felt he would love her if it were at all possible.

haori: a loose outer garment worn over the kimono.

Kimono: a traditional Japanese garment.

Before Sadao could go inside, the door opened and his wife looked out for him. She was wearing a dark – blue colured gown over her dress. She lovingly crossed her arm with his, smiled at him, remained silent and stood by him. They had met in America. Sadao knew that his father would marry him to a Japanese girl only and so, he ensured this before falling in love with her. Sadao considered himself to be lucky to have accidentally met her at aa American Professor’s house. He wondered that had he not met her, he would not have got a wife all his life. He thought that the professor and his wife were kind as they were keen to help foreign students. He was glad that they had accepted this kindness and went to their house because it was there that he had met Hana. Sadao would often tell Hana that it was a mere coincidence that he went to the professor’s house that night as the rooms in his house were small, the food was not good and the professor’s wife was very talkative. If he had not gone there that night, he would not have met Hana. At that time, Hana was a new student.

Sadao had thought that he would love her if at all it would be possible for him.

Now he felt her hand on his arm and was aware of the pleasure it gave him, even though they had been married years enough to have the two children. For they had not married heedlessly in America. They had finished their work at school and had come home to Japan, and when

(3)

his father had seen her the marriage had been arranged in the old Japanese way, although Sadao and Hana had talked everything over beforehand. They were perfectly happy. She laid her cheek against his arm.

Heedlessly: carelessly

Sadao and Hana loved each other even after having two children – after many years of marriage. They had not married in a haste in America rather they returned to Japan, sought permission from their parents and then got married in a traditional Japanese ceremony. They had discussed all the details before the wedding. They were happy with each other. Hana rested her cheek against Sadao’s arm with affection.

It was at this moment that both of them saw something black come out of the mists. It was a man. He was flung up out of the ocean — flung, it seemed, to his feet by a breaker. He staggered a few steps, his body outlined against the mist, his arms above his head. Then the curled mists hid him again.

Staggered: walk unsteadily as if about to fall

That moment they saw a figure appear out of the mist. It appeared black in colour due to the mist in the air. The outline of a man’s body was visible in the mist. He walked unsteadily with his arms above the head. It was an indication that he was a prisoner. The man walked a few steps and then disappeared in the mist.

‘‘Who is that?’’ Hana cried. She dropped Sadao’s arm and they both leaned over the railing of the veranda. Now they saw him again. The man was on his hands and knees crawling.

Then they saw him fall on his face and lie there.

Leaned: bent forward

Upon seeing the figure, Hana reacted by asking that who was that. She took her arm out of Sadao’s arm and both of them bent forward over the railing of the veranda to have a closer look at the man. They saw him again. He was crawling on his hands and knees. Then he fell on his face and kept on lying there. Probably he had fainted.

‘‘A fisherman perhaps,’’ Sadao said, ‘‘washed from his boat.’’ He ran quickly down the steps and behind him Hana came, her wide sleeves flying. A mile or two away on either side there were fishing villages, but here was only the bare and lonely coast, dangerous with rocks. The surf beyond the beach was spiked with rocks. Somehow the man had managed to come through them — he must be badly torn.

Spiked: covered with sharp points

As the area had villages full of fishermen, Sadao said that probably it was a fisherman who had been washed off his boat. He ran to help him, Hana followed him. The loose sleeves of her haori flew as she ran. This part of the coast was not inhabited as it had dangerous rocks

(4)

on it. As the rocks were pointed, the man could be badly injured although he had managed to come through them.

They saw when they came toward him that indeed it was so. The sand on one side of him had already a stain of red soaking through.

a stain of red: blood stain

As the Japanese couple saw the man, they realized that he was badly injured. The sand on which he lay had blood stains on one side which indicated that he was wounded.

‘‘He is wounded,’’ Sadao exclaimed. He made haste to the man, who lay motionless, his face in the sand. An old cap stuck to his head soaked with sea water. He was in wet rags of garments. Sadao stopped, Hana at his side, and turned the man’s head. They saw the face.

“A white man!” Hana whispered.

Sadao said that the man was wounded. He approached the man who lay motionless with his face buried in the sand. An old cap hung on his head. It was soaked with the sea water. His dress was also wet and torn. Sadao turned the man’s head. As they saw the face, Hana spoke confidentially that he was a white i.e. an American.

Yes, it was a white man. The wet cap fell away and there was his wet yellow hair, long, as though for many weeks it had not been cut, and upon his young and tortured face was a rough yellow beard. He was unconscious and knew nothing that they did for him.

The injured man was an American. As his cap fell off, they saw his wet, yellow – coloured hair which had not been cut for a long time. He was young, his face had such marks which indicated that he had been tortured. He had a rough, unkept yellow – coloured beard. As he had fainted, he did not know of the presence of Sadao and Hana.

Now Sadao remembered the wound, and with his expert fingers he began to search for it.

Blood flowed freshly at his touch. On the right side of his lower back Sadao saw that a gun wound had been reopened. The flesh was blackened with powder. Sometime, not many days ago, the man had been shot and had not been tended. It was bad chance that the rockhad struck the wound.

Tended: cared for, looked after

Sadao was reminded that the man was wounded as he had seen blood stains on the sand. As he was a doctor, he moved his trained fingers around the man’s back to search for the wound. He felt blood oozing out of a wound in the lower part of his back. It was a gun shot.

The man had been injured a few days ago. He had not got any medical help to treat the wound as he had himself used some black – coloured powdery substance on it. The sharp rocks on the shore had pierced it and so, it was bleeding.

(5)

‘‘Oh, how he is bleeding!’’ Hana whispered again in a solemn voice. The mists screened them now completely, and at this time of day no one came by. The fishermen had gone home and even the chance beachcombers would have considered the day at an end.

Solemn: serious and concerned

Beachcomber: a vagrant who makes a living by searching beaches for articles of value and selling them

Hana was concerned that the man was injured and said in a low voice that he was bleeding.

The mist had intensified now. The three of them could not be spotted by anyone. Moreover, the fishermen and the ragpickers did not visit the place at that time of the day.

‘‘What shall we do with this man?’’ Sadao muttered. But his trained hands seemed of their own will to be doing what they could to stanch the fearful bleeding. He packed the wound with the sea moss that strewed the beach. The man moaned with pain in his stupor but he did not awaken.

Muttered: speak in a low voice

Stanch: stop or restrict (a flow of blood) from a wound.

Sea moss: a kind of seaweed

Strewed: to be scattered untidily over a place or area

Moaned: a low cry in pain

Stupor: a state of unconsciousness

‘‘The best thing that we could do would be to put him back in the sea,’’ Sadao said, answering himself.

Now that the bleeding was stopped for the moment he stood up and dusted the sand from his hands.

‘‘Yes, undoubtedly that would be best,’’ Hana said steadily. But she continued to stare down at the motionless man.

‘‘If we sheltered a white man in our house we should be arrested and if we turned him over as a prisoner, he would certainly die,’’ Sadao said.

‘‘The kindest thing would be to put him back into the sea,’’ Hana said. But neither of them moved. They were staring with a curious repulsion upon the inert figure.

(6)

Repulsion: a strong dislike

Inert: motionless

Sadao answered to himself and said that the best thing was to put the man back into the sea.

As the bleeding stopped, he stood up and removed the dust from his hands. Hana supported his opinion but looked intently at the man as he lay still. Sadao said that if they gave him shelter, they would be arrested for sheltering an enemy. If they handed him over to the Japanese army as a prisoner, then he would die in the prison. As he thought that both the options were not favourable, so the best option was to put him back into the sea. Hana added that the kindest act for them was to put him back into the sea. Both of them did not move ahead to do so, rather they stared at the motionless figure with dislike. They disliked him because he was an enemy – an American.

‘‘What is he?’’ Hana whispered.

‘‘There is something about him that looks American,’’Sadao said. He took up the battered cap. Yes, there, almost gone, was the faint lettering. ‘‘A sailor,’’ he said, ‘‘from an American warship.’’ He spelled it out: ‘‘U.S. Navy.’’ The man was a prisoner of war!

Battered: torn and worn out

Hana was inquisitive as she asked about the man’s identity. Sadao replied that he appeared to be an American. He picked up the torn cap and read the words written on it which were slightly visible. He said that the man was a sailor from an American warship and read out the words – “U.S. Navy” written on the cap. They concluded that the man had been taken into captivity during the war.

‘‘He has escaped.’’ Hana cried softly, ‘‘and that is why he is wounded.’’

‘‘In the back,’’ Sadao agreed.

Sadao and Hana discussed that the man had tried to escape from the prison and had been shot in the back.

They hesitated, looking at each other. Then Hana said with resolution:

“Come, are we able to put him back into the sea?”

They were not able to gather the courage to throw him into the sea. Hana called upon Sadao with firmness. She asked him if he was ready to put him into the sea.

“If I am able, are you?” Sadao asked.

“No,” Hana said, “But if you can do it alone...”

(7)

Sadao told her that he was able to do so and asked that did Hana have the courage for it.

Hana replied in the negative and added that if he could not do it by himself, then she had to help him.

Sadao hesitated again. “The strange thing is,” he said, “that if the man were whole I could turn him over to the police without difficulty. I care nothing for him. He is my enemy. All Americans are my enemy. And he is only a common fellow. You see how foolish his face is.

But since he is wounded…”

Sadao was reluctant in throwing the man into the sea. He reasoned that if the man was well, he would hand him over to the police without any hesitation. He added that he was not concerned about the man and considered him to be an enemy as he was an American. He commented that the injured man was a common man as his face looked as if he was a foolish person. He wanted to say that he was not bothered about the injured man but his only concern was that he was wounded.

“You also cannot throw him back to the sea,” Hana said. “Then there is only one thing to do.

We must carry him into the house.”

Hana said that if he could not throw him into the sea, then the second option was to carry him home.

“But the servants?” Sadao inquired.

Sadao was concerned that the servants would object as they would shelter an enemy.

“We must simply tell them that we intend to give him to the police — as indeed we must, Sadao. We must think of the children and your position. It would endanger all of us if we did not give this man over as a prisoner of war.” “Certainly,” Sadao agreed. “I would not think of doing anything else.”

Hana said that they would tell them that they intended to hand him over to the police once he recovered. She told him that they must do that. She added that they must consider their children’s future and Sadao’s position. If they did not hand over a prisoner of war to the police, they would be in danger. Sadao replied that certainly he would do so and he did not think of doing anything else.

Thus agreed, together they lifted the man. He was very light, like a fowl that had been half- starved for a long time until it is only feathers and skeleton. So, his arms hanging, they carried him up the steps and into the side door of the house. This door opened into a passage, and down the passage they carried the man towards an empty bedroom.

Fowl: cock, hen

Sadao and Hana lifted the injured man into the house. He was very light. The writer compares his weight to that of a hen that has not been fed for a long time and its body loses

(8)

flesh and reduces into mere feathers and skeleton. The man’s arms were hanging and the duo carried him up the steps into the side door of the house. The door opened into a passage and they went down the passage towards an empty bedroom.

It had been the bedroom of Sadao’s father, and since his death it had not been used. They laid the man on the deeply matted floor. Everything here had been Japanese to please the old man, who would never in his own home sit on a chair or sleep in a foreign bed. Hana went to the wall cupboards and slid back a door and took out a soft quilt. She hesitated. The quilt was covered with flowered silk and the lining was pure white silk.

The bedroom belonged to Sadao’s father and had not been used after his death. The injured man was laid on the thick mat on the floor. The writer describes the room – everything in the room was Japanese as Sadao’s father disliked foreign things. Hana went to the cupboard in the wall and took a soft quilt. She resisted putting it on the injured man. The quilt was made of silk, had a flowery print on it and the lining was made of pure white silk.

“He is so dirty,” she murmured in distress.

“Yes, he had better be washed,” Sadao agreed. “If you will fetch hot water I will wash him.”

Distress: sadness

She was sad and spoke slowly that the man was very dirty. Sadao said that the man had to be washed. Sadao asked Hana to get hot water so that he could wash the man.

“I cannot bear for you to touch him,” she said. “We shall have to tell the servants he is here. I will tell Yumi now. She can leave the children for a few minutes and she can wash him.”

Hana did not want that Sadao should touch the man. She said that they would ask the servant to wash the injured man. She would call Yumi to leave attending the children for a few minutes and wash him.

Sadao considered a moment. “Let it be so,” he agreed. “You tell Yumi and I will tell the others.” But the utter pallor of the man’s unconscious face moved him first to stoop and feel his pulse. It was faint but it was there. He put his hand against the man’s cold breast. The heart too was yet alive.

Pallor: an unhealthy pale appearance

Stoop: bend forward

Pulse: heartbeat

(9)

Sadao thought for a moment and then agreed with Hana. He asked her to call Yumi while he would call the other servants. Before he could go out, he saw the injured man’s face. It was so pale that he stopped, bent forward and felt his heartbeat to see if he was alive. The heartbeat was very faint but it was there. Then Sadao placed his hand on the man’s heart to feel it. It was also beating. Sadao concluded thus, that the injured man was alive.

“He will die unless he is operated on,” Sadao said, considering. “The question is whether he will not die any way.”

Sadao commented that if the man was not operated upon, he would die. He added that even if he was operated upon and saved, he would die at the hands of the Japanese army. So, either ways he would die.

Hana cried out in fear. “Don’t try to save him! What if he should live?”

Hana screamed with fear and asked Sadao not to save the man… she feared that if he lived, they would be in danger.

“What if he should die?” Sadao replied. He stood gazing down on the motionless man. This man must have extraordinary vitality or he would have been dead by now.

But then he was very young — perhaps not yet twenty five.

“You mean die from the operation?”

Hana asked.

“Yes,” Sadao said.

Vitality: energy, life

Sadao questioned that what would be the implications if the man died. He looked down towards the injured man and wondered that he had a lot of energy which had kept him alive through such torture. He countered his thought with the fact that the man was very young – he seemed to be twenty five years of age and at that age, people do have a lot of energy.

Hana asked him that did he mean the man could die during the operation. Sadao confirmed her question.

Hana considered this doubtfully, and when she did not answer Sadao turned away. “At any rate something must be done with him,” he said, “and first he must be washed.” He went quickly out of the room and Hana came behind him. She did not wish to be left alone with the white man. He was the first she had seen since she left America and now he seemed to have nothing to do with those whom she had known there. Here he was her enemy, a menace, living or dead.

Menace: danger, threat

(10)

Hana was pondering over this possibility and as she was taking time to reply, Sadao left. He said that something had to be done with the injured man irrespective of the result. The first thing was to wash him. As he walked out of the room, Hana followed him. She did not want to remain in the room, alone with the white skinned man. Since she had left America, he was the first white man she had seen. She had no contact with the Americans whom she had met as they were her enemies. This injured man was also an enemy and was a threat to them.

She turned to the nursery and called, “Yumi!”

But the children heard her voice and she had to go in for a moment and smile at them and play with the baby boy, now nearly three months old.

Over the baby’s soft black hair she motioned with her mouth, “Yumi — come with me!”

Nursery: a room in a house for the special use of young children.

Hana turned to the children’s room and called out to Yumi. As the children heard her voice, she went inside, smiled at them and played with her three – month old son. As she held the baby who had soft black hair, she motioned with her mouth to Yumi asking her to come.

“I will put the baby to bed,” Yumi replied. “He is ready.”

She went with Yumi into the bedroom next to the nursery and stood with the boy in her arms while Yumi spread the sleeping quilts on the floor and laid the baby between them.

Yumi replied that the baby was ready for sleep and that she must put it to sleep before accompanying her. Hana held the baby and went to the bedroom next to the nursery with Yumi. Yumi spread the sleeping quilts on the floor and laid the baby between them.

Then Hana led the way quickly and softly to the kitchen. The two servants were frightened at what their master had just told them. The old gardener, who was also a house servant, pulled the few hairs on his upper lip.

Hana led the way as they walked fast towards the kitchen. The two servants in the kitchen were scared after hearing their master’s words regarding the injured man. The old gardener who also worked as a servant was pondering over the news and pulling the hair from his upper lip.

“The master ought not to heal the wound of this white man,” he said bluntly to Hana. “The white man ought to die. First he was shot. Then the sea caught him and wounded him with her rocks. If the master heals what the gun did and what the sea did they will take revenge on us.”

Bluntly: in a straight – forward manner

(11)

The old gardener spoke bluntly to Hana. He said that Sadao must not treat the injured white man. He reasoned that the man was destined to die. Firstly, he had been wounded by a gun shot and secondly, the rocks of the sea wounded him further. If Sadao healed the wounds given by the gun and the sea, then the gun and the sea would treat them as enemies and seek revenge. The gun represents the Japanese army and the sea represents the country of Japan.

If they treated the enemy, they would be punished by Japan.

“I will tell him what you say,” Hana replied courteously. But she herself was also frightened, although she was not superstitious as the old man was. Could it ever be well to help an enemy? Nevertheless she told Yumi to fetch the hot water and bring it to the room where the white man was.

Courteously: politely

Superstitious: irrational beliefs

Hana politely said to the gardener that she would pass his message to Sadao. She was frightened though not superstitious like the old man. She thought that helping an enemy could never be good for them. Still, she asked Yumi to get hot water into the room where the injured man was kept.

She went ahead and slid back the partitions. Sadao was not yet there. Yumi, following, put down her wooden bucket. Then she went over to the white man. When she saw him her thick lips folded themselves into stubbornness. “I have never washed a white man,” she said, “and I will not wash so dirty a one now.”

Stubbornness: firm determination

Hana went inside first and moved the partition to one side. Sadao was not there. Yumi followed her and kept the wooden bucket on the floor. As she saw the white man, her thick lips folded and the expressions on her face indicated her determination. She said firmly that she had never washed an American man and that she would never wash one who was as dirty as that injured man.

Hana cried at her severely. “You will do what your master commands you!”

Hana reacted to Yumi’s refusal. She screamed at her that she was supposed to follow her master’s orders.

There was so fierce a look of resistance upon Yumi’s round dull face that Hana felt unreasonably afraid. After all, if the servants should report something that was not as it happened?

Fierce: dangerous

Resistance: the refusal to accept or comply with something

(12)

Yumi resisted strongly. Her dull face had a dangerous look of protest which scared Hana.

She was worried that if the servants reported something different from what had happened, they could land into trouble.

“Very well,” she said with dignity. “You understand we only want to bring him to his senses so that we can turn him over as a prisoner?”

Dignity: respect

Hana changed her expressions to respect and said, “very well”. She explained to Yumi that they intended to bring the unconscious man into his senses and then, they would hand him over as a prisoner.

“I will have nothing to do with it,” Yumi said, “I am a poor person and it is not my business.”

Yumi said that she was not concerned about their plans. She added that she was a poor person and it was none of her business to know about their plans.

“Then please,” Hana said gently, “return to your own work.”

At once Yumi left the room. But this left Hana with the white man alone. She might have been too afraid to stay had not her anger at Yumi’s stubbornness now sustained her.

Sustained: continued

Hana said to Yumi that then she should return to her work. Yumi left the room at once. Hana was again left alone with the white man. She would have been afraid to remain there all alone but her anger on Yumi’s firm determination made her stay in the room.

“Stupid Yumi,” she muttered fiercely. “Is this anything but a man? And a wounded helpless man!”

Hana said with anger that Yumi was a stupid person. She said that it was just an injured man.

In the conviction of her own superiority she bent impulsively and untied the knotted rugs that kept the white man covered. When she had his breast bare she dipped the small clean towel that Yumi had brought into the steaming hot water and washed his face carefully. The man’s skin, though rough with exposure, was of a fine texture and must have been very blond when he was a child.

Conviction: firm belief

impulsively: to do something suddenly without thinking rugs: blanket blond: of light colour

(13)

Hana was so full of anger at the refusal by the maid, Yumi that without thinking, she opened the blanket in which the man was injured. His chest was bare. Hana took a small clean towel, dipped it in the steaming hot water and washed his face. The man’s skin was rough due to being exposed to the sun, but it had a good texture and he must have been very fair as a child.

While she was thinking these thoughts, though not really liking the man better now that he was no longer a child, she kept on washing him until his upper body was quite clean. But she dared not turn him over. Where was Sadao? Now her anger was ebbing, and she was anxious again and she rose, wiping her hands on the wrong towel. Then lest the man be chilled, she put the quilt over him.

Ebbing: decreasing gradually

Rose: stood up

Chilled: freeze due to cold weather

Hana kept on cleaning the man’s upper body as she had these thoughts. She did not like the man as he was not a child anymore. She did not have the courage to turn him over and thought of Sadao. Hr anger was decreasing and she started becoming restless. She stood up and wiped her hands with the wrong towel. As she did not want the man to freeze due to the cold weather, she put the quilt on him.

“Sadao!” she called softly.

He had been about to come in when she called. His hand had been on the door and now he opened it. She sawt hat he had brought his surgeon’s emergency bag and that he wore his surgeon’s coat.

Hana called out to Sadao softly.

He had been on the door when she called him. He opened the door. Hana saw that Sadao was carrying his surgeon’s emergency bag and was wearing his surgeon’s coat. He was prepared to operate upon the injured man.

“You have decided to operate!” she cried.

“Yes,” he said shortly. He turned his back to her and unfolded a sterilized towel upon the floor of the tokonoma alcove and put his instruments out upon it.

Sterilized: disinfected

(14)

Tokonoma alcove: The word 'toko' literally means "floor" or "bed"; 'ma' means "space" or

"room." In English, tokonoma is usually called alcove. It is a part of a room where things are displayed.a niche or an alcove in a Japanese home for displaying a flower arrangement, kakemono, or other piece of art.

Hana asked Sadao that had he decided to operate the man.

Sadao replied that he had decided to operate him. He turned his back to Hana as he did not want her to object to his decision. Sadao started his work. He opened a sterilized towel on the floor of the tokonoma alcove and placed his surgical instruments on it.

“Fetch towels,” he said.

Sadao asked Hana to get some towels.

She went obediently, but how anxious now, to the linen shelves and took out the towels.

There ought also to be old pieces of matting so that the blood would not ruin the fine floor covering. She went out to the back veranda where the gardener kept strips of matting with which to protect delicate shrubs on cold nights and took an armful of them.

Hana obeyed Sadao and went out to get the towels. She was curious as Sadao was operating upon the injured man. She thought that the blood from his wounds could stain the fine mats which covered the floor of the room. So, she got some rough mats from the backyard which were used by the gardener to cover the delicate shrubs from the cold weather.

But when she went back into the room, she saw this was useless. The blood had already soaked through the packing in the man’s wound and had ruined the mat under him.

By the time Hana reached the room she saw that blood had flowed through the bandage on the man’s wound and had stained the mat beneath him. Her effort was futile.

“Oh, the mat!” she cried.

“Yes, it is ruined,” Sadao replied, as though he did not care. “Help me to turn him,” he commanded her.

She obeyed him without a word, and he began to wash the man’s back carefully.

On seeing the stained mat, Hana cried that the mat had been spoiled. Sadao agreed that the mat had been ruined in such a manner which indicated that he was not bothered by it. Sadao ordered Hana to help him turn the man over. She obeyed him and then Sadao started washing his back.

“Yumi would not wash him,” she said.

“Did you wash him then?” Sadao asked, not stopping for a moment his swift concise movements.

(15)

“Yes,” she said.

He did not seem to hear her. But she was used to his absorption when he was at work. She wondered for a moment if it mattered to him what was the body upon which he worked so long as it was for the work he did so excellently.

Concise: short

Hana told Sadao that Yumi had refused to wash the injured man. Sadao asked her that did she wash him. He did not stop cleaning him. He made fast small movements of his hands as he cleaned him carefully. Sadao was engrossed in work and did not seem to hear Hana. Hana wondered that Sadao was not bothered who the injured man was. He was only concerned in performing his work well.

“You will have to give the anesthetic if he needs it,” he said.

“I?” she repeated blankly. “But never have I!”

“It is easy enough,” he said impatiently.

He was taking out the packing now, and the blood began to flow more quickly. He peered into the wound with the bright surgeon’s light fastened on his forehead. “The bullet is still there,” he said with cool interest. “Now I wonder how deep this rock wound is. If it is not too deep it maybe that I can get the bullet. But the bleeding is not superficial. He has lost much blood.”

Anesthetic: a substance that induces insensitivity to pain Superficial: existing or occurring at or on the surface.

Sadao told Hana that she would have to inject the injured man with a substance that induces insensitivity to pain. Hana replied that she had never done that earlier. Sadao said in a haste that it was very easy. Sadao was removing the packing and now the blood started flowing faster. He looked at the wound with the help of the bright surgeon’s light fixed on his forehead. He announced that the bullet was inside the man’s body. He wondered that how deep the wound made by the rock was. He said that if the wound was not very deep, then he could get the bullet out. He added that the bleeding was not from the surface of the skin which meant that the wound was deep and the man had already lost a lot of blood.

At this moment Hana choked. He looked up and saw her face the colour of sulphur.

her face the colour of sulphur: sulphur is a yellow coloured element. The clause means that her face became pale – yellowish in colour.

When Hana saw Sadao inspecting the wound, she could not see the sight and so, she coughed. Sadao looked at her and saw that her face was yellowish in colour like the colour of sulphur.

(16)

“Don’t faint,” he said sharply. He did not put down his exploring instrument. “If I stop now the man will surely die.” She clapped her hands to her mouth and leaped up and ran out of the room. Outside in the garden he heard her retching. But he went on with his work.

Leaped: jumped

Retching: vomiting

Sadao reacted and ordered Hana not to faint. He did not stop his work and continued inspecting the wound. Sadao said that if he stopped, the injured man would certainly die.

Hana put both her hands on her mouth, jumped up and ran out of the room. Sadao heard her vomiting in the garden but he continued with his work.

“It will be better for her to empty her stomach,” he thought. He had forgotten that of course she had never seen an operation. But her distress and his inability to go to her at once made him impatient and irritable with this man who lay like dead under his knife.

As Sadao needed Hana’s help to operate the man, he thought that it would be better for her to empty her stomach so that she would not feel uneasy time and again. He was reminded that Hana was seeing an operation for the first time and it was not a pleasant thing to see. Sadao was irritated and impatient as his wife was under stress and he was not able to help her due to the man who lay under his knife. He was just like a dead person.

“This man.” he thought, “there is no reason under heaven why he should live.”

Sadao thought that there was no reason for him to make efforts to save the man because there was no reason for him to live.

Unconsciously this thought made him ruthless and he proceeded swiftly. In his dream the man moaned but Sadao paid no heed except to mutter at him.

Ruthless: harsh, merciless

Moaned: made low, soft sounds due to pain

Paid no heed: did not pay attention to

Sadao became merciless and started working fast. The injured man moaned in his state of unconsciousness but Sadao kept on working without paying attention to the man’s pain.

“Groan,” he muttered, “groan if you like. I am not doing this for my own pleasure. In fact, I do not know why I am doing it.”

(17)

Sadao said to the injured man that he was free to cry in pain. Sadao was not concerned that the man was in pain. He did not want to operate him and did not have any reason for doing so.

The door opened and there was Hana again.

“Where is the anesthetic?” she asked in a clear voice.

Sadao motioned with his chin. “It is as well that you came back,” he said. “This fellow is beginning to stir.”

She had the bottle and some cotton in her hand.

“But how shall I do it?” she asked.

“Simply saturate the cotton and hold it near his nostrils,” Sadao replied without delaying for one moment the intricate detail of his work. “When he breathes badly move it away a little.”

beginning to stir: gaining consciousness.

Saturate: wet

Hana entered the room and asked Sadao for the anaesthetic which she had to administer to the injured man. Her voice was clear which shows that now she was prepared to help him.

Sadao moved his chin to guide her to the bottle of anaesthetic. He added that it was good that she came as the man had started to gain consciousness and it was important to sedate him.

Hana held the bottle and some cotton in her hands. She asked what she was supposed to do.

He told her to put some anaesthetic on the cotton and to place the cotton near the man’s nostril. He did not stop his delicate work and added that she should remove the cotton when the man started to breathe badly.

Cable – thick rope Slack – to reduce Shed – removed Panic – fear Seized – gripped

William tried to ward of the fear but was unable to get rid of it. Finally, in the month of October, he hired an instructor to teach him swimming. He would practise for an hour each day, five days a week. William describes the learning process. The instructor put a belt around William’s waist. The belt was attached to a thick rope. The rope went through an overhead pulley and was held by the instructor. It ensured that in case William drowned, the instructor would pull him out. William swam across the length of the pool for several weeks.

Whenever the instructor loosened the rope, he went down into the water and the fear would return. It would immobilize his legs. It was after three months of practise that William got comfortable. Then the instructor taught him to breathe in the water. He taught him to put his face under the water and exhale his breathe. He was taught to raise his nose out of the water and inhale. William practiced several times. Gradually, he got rid of the panic that would grab him when he put his head under the water.

Next he held me at the side of the pool and had me kick with my legs. For weeks I did just that. At first my legs refused to work. But they gradually relaxed; and finally I could command them.

She crouched close to the sleeping face of the young American. It was a piteously thin face, she thought, and the lips were twisted. The man was suffering whether he knew it or not.

(18)

Watching him, she wondered if the stories they heard sometimes of the sufferings of prisoners were true. They came like flickers of rumour, told by word of mouth and always contradicted. In the newspapers the reports were always that wherever the Japanese armies went the people received them gladly, with cries of joy at their liberation. But sometimes she remembered such men as General Takima, who at home beat his wife cruelly, though no one mentioned it now that he had fought so victorious a battle in Manchuria. If a man like that could be so cruel to a woman in his power, would he not be cruel to one like this for instance?

Crouched: sit in a squatting position

piteously: causing you to feel sad and sympathetic

by word of mouth: people tell it to each other rather than it being printed in written form.

Manchuria: Manchuria (Northeast China) is the homeland of the Manchu people. To the Chinese, the region is simply known as the Northeast. Manchuria is made up of China's three north-eastern most provinces: Liaoning, Jilin, and Heilongjiang.

Hana sat in a squat and went close to the face of the sleeping American man. She felt sad and sympathetic towards him as she saw his thin face and twisted lips. She knew that he was suffering. She wondered whether the stories that she had heard about the torture meted out to the prisoners were true. The stories were like rumours which spread when people told them to others. On the other hand, in the printed media like the newspapers, it was mentioned that the Japanese army was welcomed wherever it went, and people praised it for their freedom.

Hana recalled an officer of the Japanese army, General Takima who was cruel to his wife and would beat her. No one talked about it anymore as he had won the war in Manchuria.

Hana thought that if a man could be cruel towards his wife then he could also be cruel to the prisoners in his captivity.

She hoped anxiously that this young man had not been tortured. It was at this moment that she observed deep red scars on his neck, just under the ear.

Scars: marks

Hana hoped that the man had not been tortured by the army. Just then she saw deep red coloured marks (injury marks) on his neck, under the ear.

“Those scars,” she murmured, lifting her eyes to Sadao. But he did not answer. At this moment he felt the tip of his instrument strike against something hard, dangerously near the kidney. All thought left him. He felt only the purest pleasure. He probed with his fingers, delicately, familiar with every atom of this human body. His old American professor of anatomy had seen to that knowledge. “Ignorance of the human body is the surgeon’s cardinal sin, sirs!” he had thundered at his classes year after year. “To operate without as complete knowledge of the body as if you had made it — anything less than that is murder.”

Probed: searched

Anatomy: the branch of science concerned with the bodily structure of humans, animals, and other living organisms, especially as revealed by dissection and the separation of parts.

(19)

Cardinal: basic, first

Hana mentioned the scars to Sadao and asked about them. Sadao did not answer. At that moment, the tip of his instrument hit something hard (the bullet). It was very close to the kidney. Sadao was not thinking of anything else. He was happy to have finally found the bullet. He moved his fingers inside the wound. Sadao was familiar with the tiniest part of the human body. His professor of anatomy in America had told them that if a surgeon ignored the knowledge of any part of the body, it was the first misdeed that he had committed. To operate upon a body without detailed knowledge of it as much as the person who makes it has would amount to committing murder of that body. Sadao’s professor would repeat these words in his class often.

“It is not quite at the kidney, my friend,” Sadao murmured. It was his habit to murmur to the patient when he forgot himself in an operation. “My friend,” he always called his patients and so now he did, forgetting that this was his enemy.

Sadao spoke to the injured man. He said that the bullet had just missed his kidney. When Sadao would get engrossed in the operation, he would start talking to the patient. He addressed thet patient as ‘my friend’. He called the injured man also ‘my friend’. He forgot that this man was not a friend but an enemy.

Then quickly, with the cleanest and most precise of incisions, the bullet was out. The man quivered but he was still unconscious. Nevertheless he muttered a few English words.

Precise: accurate

Incisions: surgical cuts

Quivered: shivered, trembled

Muttered: spoke

Sadao was quick. He made a few surgical cuts on the body and removed the bullet. The man trembled in pain but remained unconscious. He spoke a few words in English which were an expression of the pain that he was experiencing.

“Guts,” he muttered, choking. “They got...my guts...”

“Sadao!” Hana cried sharply.

“Hush,” Sadao said.

The man sank again into silence so profound that Sadao took up his wrist, hating the touch of it. Yes, there was still a pulse so faint, so feeble, but enough, if he wanted the man to live, to give hope.

Guts: informal word for bravery and determination Profound: very great or intense

Pulse: heartbeat

(20)

Feeble: weak

The injured man choked and said “guts,” “They got my guts”. He meant that he was brave and courageous and the Japanese army would have a tough time while punishing him. Upon hearing him Hana cried out to Sadao. Sadao hushed her to keep quiet. The man became so quiet that Sadao held his wrist to check his heartbeat. He was checking if the man was still alive. His pulse was there although it was very weak. Sadao thought that it was enough for a person who had a desire to live. There was still hope that the man would survive.

“But certainly I do not want this man to live,” he thought.

Sadao was sure that he did not want the man to live.

“No more anesthetic,” he told Hana.

He turned as swiftly as though he had never paused and from his medicines he chose a small vial and from it filled a hypodermic and thrust it into the patient’s left arm. Then putting down the needle, he took the man’s wrist again. The pulse under his fingers fluttered once or twice and then grew stronger.

Vial: a small container, typically cylindrical and made of glass, used especially for holding liquid medicines.

Hypodermic: needle, syringe, injection

Thrust: pushed

Fluttered: trembled

Sadao stopped Hana from administering anaesthetic. He turned quickly and chose a small bottle from the medicines. He filled a syringe with the medicine and pushed the vaccine into the man’s left arm. Sadao placed the needle down and held the man’s wrist. The pulse shivered once or twice and then improved.

“This man will live in spite of all,” he said to Hana and sighed.

The young man woke, so weak, his blue eyes so terrified when he perceived where he was, that Hana felt compelled to apologise. She herself served him, for none of the servants would enter the room.

Compelled: forced

Apologise: feel sorry

Sadao took a deep breathe as he told Hana that the injured man would live. He woke up, his blue coloured eyes were full of fright as he realized were he was. Hana felt sorry for him. She served him food as the servants refused to enter the room where he was kept.

(21)

When she came in the first time, she saw him summon his small strength to be prepared for some fearful thing.

Summon: to gather

When Hana met the injured man for the first time she saw that the man was gathering strength and he was full of fear.

“Don’t be afraid,” she begged him softly.

“How come... you speak English…” he gasped.

“I was a long time in America,” she replied.

She saw that he wanted to reply to that but he could not, and so she knelt and fed him gently from the porcelain spoon. He ate unwillingly, but still he ate.

Gasped: to catch one’s breathe due to astonishment Knelt: sat on her knees

Porcelain: a white vitrified translucent ceramic also called china used for making utensils, pottery, etc.

Hana said softly to the injured man that he should not be afraid. He was astonished that she could speak English. Hana replied that she had lived in America for a long time. The man wanted to speak further but was not able to speak. Hana fed him gently with a spoon made of porcelain. The man did not want to eat but still he ate.

“Now you will soon be strong,” she said, not liking him and yet moved to comfort him.

He did not answer.

When Sadao came in the third day after the operation, he found the young man sitting up, his face bloodless with the effort.

“Lie down,” Sadao cried. “Do you want to die?”

He forced the man down gently and strongly and examined the wound. “You may kill yourself if you do this sort of thing,” he scolded.

“What are you going to do with me?” the boy muttered.

He looked just now barely seventeen. “Are you going to hand me over?”

As Hana fed the man, she said that soon he would become strong. She said so despite the fact that she disliked him. The man did not reply to her.

Sadao visited the man on the third day after the operation. The young boy was sitting but his face was pale and weak due to the effort that he made while sitting. Sadao screamed at him and ordered him to lie down He said that the man would die if he stressed himself. Sadao forced him down and inspected the wound that he had operated upon. He scolded the man that he could die if he tried to exert himself.

The boy asked Sadao that what would he do with him now.

(22)

It seemed that the boy was hardly seventeen years old. He asked Sadao that would he hand him over to the Japanese army.

For a moment Sadao did not answer. He finished hisexamination and then pulled the silk quilt over the man.

“I do not know myself what I shall do with you,” he said. “I ought of course to give you to the police. You are a prisoner of war — no, do not tell me anything.” He put up his hand as he saw the young man was about to speak. “Do not even tell me your name unless I ask it.”

Sadao did not reply instantly. He completed examining the boy and then put the silk quilt on him.

Sadao said that he himself did not know what he should do with the boy. He added that he was supposed to hand him over to the police. He also disclosed that he knew that the boy was a prisoner of war. As Sadao saw that the boy was about to speak, he raised his hand to indicate him not to do so. Sadao asked him not to speak and not to tell his name also unless he asked him to do so.

They looked at each other for a moment, and then the young man closed his eyes and turned his face to the wall. “Okay,” he whispered, his mouth a bitter line.

Outside the door Hana was waiting for Sadao. He saw at once that she was in trouble.

Sadao and the boy exchanged glances and then the boy closed his eyes and turned his face towards the wall. He said okay in a low voice as he felt bitter by Sadao’s words.

Outside the door Hana was waiting for Sadao. He saw that she was in some sort of a trouble.

“Sadao, Yumi tells me the servants feel they cannot stay if we hide this man here any more,”

she said. “She tells me that they are saying that you and I were so long in America that we have forgotten to think of our own country first. They think we like Americans.”

Hana said to Sadao that Yumi told her that the servants would not stay with them if the American man lived there any longer. She also said that Sadao and Hana had been in America for such a long time that they had forgotten their country’s priority. Yumi and the servants thought that Hana and Sadao liked Americans.

“It is not true,” Sadao said harshly “Americans are our enemies. But I have been trained not to let a man die if I can help it.”

Sadao reacted harshly and said that this was not true. He said that Americans were their enemies. He had been trained in such a way that he could not let a man die and would help to save him in whichever way he could. That was what Sadao had done.

“The servants cannot understand that,” she said anxiously.

“No,” he agreed.

Neither seemed able to say more, and somehow the household dragged on. The servants grew more watchful. Their courtesy was as careful as ever, but their eyes were cold upon the pair to whom they were hired.

(23)

Hana said that the servants could not understand Sadao’s predicament.

Sadao agreed with this.

Both of them had nothing more to say. The chores of the house continued but the servants were vigilant. They were polite but unfriendly towards their masters.

“It is clear what our master ought to do,” the old gardener said one morning. He had worked with flowers all his life, and had been a specialist too in moss. For Sadao’s father he had made one of the finest moss gardens in Japan, sweeping the bright green carpet constantly so that not a leaf or a pine needle marred the velvet of its surface. “My old master’s son knows very well what he ought to do,” he now said, pinching a bud from a bush as he spoke. “When the man was so near death why did he not let him bleed?”

Moss: a very small soft green plant

Pine needles: very thin, sharp leaves that grow on pine trees Marred: spoiled

One morning, the old gardener said that it was obvious what their master should have done.

The old gardener had worked with flowers all his life and specialized in moss. He had been employed by Sadao’s father. The gardener had made one of the best moss gardens in Japan for Sadao’s father. He would sweep the bright green coloured carpet of the moss clean so that the sharp leaves of pine tree could not spoil the soft velvety surface. He plucked a flower bud from the bush as he said that his master’s son i.e. Sadao knew very well what he was supposed to do. He added that when the man was almost dead, he should have left him to bleed to death.

“That young master is so proud of his skill to save life that he saves any life,” the cook said contemptuously. She split a fowl’s neck skillfully and held the fluttering bird and let its blood flow into the roots of a wistaria vine. Blood is the best of fertilisers, and the old gardener would not let her waste a drop of it.

Contemptuously: disrespectfully

Wistaria wine: a flowering plant used for decoration

The cook said disrespectfully that their master was so proud of his skill at saving lives that he did not bother whose life he was saving. She cut the neck of a hen skilfully and held the bird as it shivered. She let the blood of the hen flow into the wisteria plant. The old gardener had instructed her that blood was the best fertilizer for the plants and he did not allow her to waste a single drop of it.

“It is the children of whom we must think,” Yumi said sadly. “What will be their fate if their father is condemned as a traitor?”

Traitor: a person who betrays his country

Yumi was worried about the fate of Sadao and Hana's children. She wondered that when they grew up they would be labelled as the children of a traitor. As Sadao was helping an

(24)

American, all the people of Japan would consider him to be an enemy of Japan, a traitor of his country.

They did not try to hide what they said from the ears of Hana as she stood arranging the day’s flowers in the veranda near by, and she knew they spoke on purpose that she might hear. That they were right she knew too in most of her being. But there was another part of her which she herself could not understand. It was not sentimental liking of the prisoner. She had come to think of him as a prisoner. She had not liked him even yesterday when he had said in his impulsive way, “Anyway, let me tell you that my name is Tom.” She had only bowed her little distant bow. She saw hurt in his eyes but she did not wish to assuage it. Indeed, he was a great trouble in this house.

Impulsive: sudden, thoughtless Assuage: decrease, reduce

As Hana stood in the verandah arranging the flowers, the servants discussed the matter in her presence as they wanted her to know their views about the matter. Hana also felt that the servants were right, but she had some feelings for the injured man which she could also not analyse. She did not like the Prisoner neither was she attached towards him. The day before the injured man told her that his name was Tom. Hana did not like him at that moment also.

She had reacted by bowing her head mildly. She saw that her reaction hurt the injured man, but she did not want to reduce this hurt that she had caused to him because the injured man was a great trouble to her. His presence was a threat to Hana and Sadao.

As for Sadao, every day he examined the wound carefully. The last stitches had been pulled out this morning, and the young man would, in a fortnight be nearly as well as ever. Sadao went back to his office and carefully typed a letter to the Chief of police reporting the whole matter. “On the twenty-first day of February an escaped prisoner was washed up on the shore in front of my house.” So far he typed and then he opened a secret drawer of his desk and put the unfinished report into it.

Sadao was performing his role perfectly. He would examine the wound every day. One morning the last stitches were removed from the injured man's body and he would be as well as ever in the next 15 days. In the meantime, Sadao went to his office and wrote a letter to the chief of the police to report the entire matter to him. Sadao started his report and he wrote that on the 21st of February an escaped prisoner was washed up on the shore in front of his house. Sadao had just typed this much of the report. He opened the drawer of his desk and kept this unfinished report in it.

On the seventh day after that, two things happened. In the morning the servants left together, their belongings tied in large square cotton kerchiefs. When Hana got up in the morning nothing was done, the house not cleaned and the food not prepared, and she knew what it meant. She was dismayed and even terrified, but her pride as a mistress would not allow her to show it. Instead, she inclined her head gracefully when they appeared before her in the kitchen, and she paid them off and thanked them for all that they had done for her. They were crying, but she did not cry. The cook and the gardener had served Sadao since he was a little boy in his father’s house, and Yumi cried because of the children. She was so grieving that after she had gone she ran back to Hana.

(25)

Kerchief: square piece of cloth Dismayed: shocked

Mistress: a woman in a position of authority or control Inclined: bent towards one side

Grieving: in a state of sadness

On the seventh day after that two things happened. The servants of the house left in the morning. They had tied their belongings in huge pieces of cloth. When Hana got up in the morning, she saw that the work had not been done – the house was dirty, and the food had not been cooked. She realized that the servants were up to something. She was shocked and horrified when she came to know that the servants were leaving. Hana did not show her feelings to the servants, instead she remained calm and maintained her grace as the lady of the house. She paid the servants and thanked them for their services. As the servants had been working there for many years, they were crying but Hana did not cry. The cook and the gardener were very old employees. They had been employed by Sadao’s father and had served Sadao since his childhood. Yumi was crying because she would miss the children. She was so sad that she ran up to Hana after she had left.

“If the baby misses me too much tonight, send for me. I am going to my own house and you know where it is.”

“Thank you,” Hana said smiling. But she told herself she would not send for Yumi however the baby cried.

Yumi said to Hana that if the baby missed her at night she could call her. She further added that she was going to her own house and Hana knew where her house was. Hana smiled and thanked her for the offer but to herself she said that in case the baby cried she would not call for Yumi.

She made the breakfast and Sadao helped with the children. Neither of them spoke of the servants beyond the fact that they were gone. But after Hana had taken morning food to the prisoner, she came back to Sadao.

The next morning Hana prepared the breakfast and Sadao helped her by looking after the children. Neither of them talked regarding the servants but after Hana served the morning food to the Prisoner of War she came back to Sadao probably to talk something.

“Why is it we cannot see clearly what we ought to do?” she asked him. “Even the servants see more clearly than we do. Why are we different from other Japanese?”

Hana was very worried, and she questioned that why they were not very clear about what they ought to do. She added that even their servants were very clear as compared to them.

She said that why were they behaving differently from other Japanese people. Hana wanted to say that as Americans were their Enemies they should not have treated that Prisoner Of War and they should have let him die just like any other Japanese would have done.

Sadao did not answer. But a little later he went into the room where the prisoner was and said brusquely, “Today you may get up on your feet. I want you to stay up only five minutes at a

(26)

time. Tomorrow you may try it twice as long. It would be well that you get back your strength as quickly as possible.”

Briskly: quickly

Sadao did not reply to Hana but after some time he went into the room where the Prisoner of War was resting and spoke very fast. He said that that day the man could get up and stand on his feet. Sadao wanted him to stand only for 5 minutes at a time. Further he added that the next day he could try to stand for double the time that is 10 minutes. Sadao also said that it would be good for everyone that the man regained strength as soon as possible. Sadao hinted that they wanted to get rid of the American as early because he had become a cause of trouble for them.

He saw the flicker of terror on the young face that was still very pale. “Okay,” the boy murmured. Evidently he was determined to say more. “I feel I ought to thank you, Doctor, for having saved my life.”

Sadao saw that his words brought a hint of terror and scare on the face of the young boy. His face was still very pale and colourless because he was very weak. The boy spoke in a low voice and said “Okay”. It appeared that he wanted to speak something more but he just said that he wanted to thank Sadao for saving his life.

“Don’t thank me too early,” Sadao said coldly. He saw the flicker of terror again in the boy’s eyes — terror as unmistakable as an animal’s. The scars on his neck were crimson for a moment. Those scars! What were they? Sadao did not ask.

Crimson: bright red colour

Sadao was very expressionless when he said that the boy did not need to thank him yet. As he spoke this he saw that the hint of scare again appeared in the boy’s eyes. The writer compares the boy’s terrorized eyes to that of a scared animal. The injury marks on the neck of the boy turned the bright red in colour for a while. Sadao thought that what has caused those injury marks, but he did not ask the boy about them.

In the afternoon the second thing happened. Hana, working hard on unaccustomed labour, saw a messenger come to the door in official uniform. Her hands went weak and she could not draw her breath. The servants must have told already. She ran to Sadao, gasping, unable to utter a word. But by then the messenger had simply followed her through the garden and there he stood. She pointed at him helplessly.

Unaccustomed labour: not used to perform hard work Gasping: struggling to breathe, unable to speak

That day the second incident happened in the afternoon. Hana was busy with the household work as the servants had left. All of a sudden, she had to perform all the work which she was not used to. She was very tired. She saw that a messenger wearing official uniform had come to the house. As she saw him her hands went week and she was unable to breathe. This was

References

Related documents

Published under licence in Journal of Physics: Conference Series by IOP Publishing

Products like Dried shark fins and Shark fin rays were also produced for the export market In addition to this a lot of products like Dressed shark, Shark fillets, Battered and

Explanation- Every morning, the writer sees a young ragpicking boy who visits the garbage dump near her house and searches for ‘gold’ in it.. The writer says that he

This is another widely used refrigerant and it has a boiling point of minus forty point eight degree centigrade and it also has a relatively high latent heat of vaporization of

INDEPENDENT MONITORING BOARD | RECOMMENDED ACTION.. Rationale: Repeatedly, in field surveys, from front-line polio workers, and in meeting after meeting, it has become clear that

cher observed that generally the workers had good opinion towards health facilities, like lighting, drinking water, ventilation, etc., The researcher observed that the facility

Daystar Downloaded from www.worldscientific.com by INDIAN INSTITUTE OF ASTROPHYSICS BANGALORE on 02/02/21.. Re-use and distribution is strictly not permitted, except for Open

TRUE STORY OF A BRAVE INDIAN SOLDIER.. He was a brave soldier. he did not want to waste his shots. The enemy soldiers were coming nearer. his soldiers loved him. he was destroying